Black & Decker GH3000 User manual (2024)

Black & Decker GH3000 User manual (1)

TRIMMER/EDGER

INSTRUCTION MANUAL

CATALOG NUMBER

GH3000

KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:

The guard must be installed before trimming or edging - if not, the motor will overheat.

When replacing the line, use only .080 inch diameter ROUND line (B&D Model #SF-080 is recommended)

- otherwise the appliance will not function properly.

Do not bump the feed head against the ground - it will disrupt the automatic feed mechanism.

Thank you for choosing Black+Decker!

PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON.

If you have a question or experience a problem with your Black+Decker purchase, go to

http://www.blackanddecker.com/instantanswers

If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to

5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call.

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.

VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.

ADVERTENCIA:ASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

To register your new product, call 1-800-544-6986 or visit

www.BlackandDecker.com/NewOwner

Black & Decker GH3000 User manual (2)

2

SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS

It is important for you to read and understand this manual. The information it contains

relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS.

The symbols below are used to help you recognize this information.

DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will

result in death or serious injury.

WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,

couldresult in death or serious injury.

CAUTION: Indicates a potentially haz ard ous situation which, if not avoided, may

result in minor or mod er ate injury.

NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation

which, if not avoided, may result in property damage.

WARNING:

When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always

be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following.

IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS

TO REDUCE RISK OF INJURY:

Before any use, be sure everyone using this trimmer reads and understands all safety

instructions and other information contained in this manual.

Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.

CAUTION: Failure to comply with the recommendations outlined in the key

information section will void warranty.

WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the

State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some

examples of these chemicals are:

• compounds in fertilizers

• compounds in insecticides, herbicides and pesticides

• arsenic and chromium from chemically treated lumber

To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust

masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

WARNING:

ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use

face or dust mask if trimming operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:

ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CPA Z94.3),

NOSH/OSHA respiratory protection.

WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to

ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this

product may contribute to hearing loss.

READ ALL INSTRUCTIONS

ALWAYS WEAR EYE PROTECTION – Wear safety glasses or goggles at all times when

this trimmer is plugged in.

GUARD – Do not use this trimmer without guard attached.

DRESS PROPERLY

Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving

Black & Decker GH3000 User manual (3)

3

parts. Rubber gloves and substantial rubber soled footwear are recommended when working

outdoors. Don’t operate the

trimmer

when barefoot or wearing open sandals. Wear heavy

long pants to protect your legs. Wear protective hair covering to contain long hair.

NYLON LINE – Keep face, hands and feet clear of rotating nylon line at all times.

THE ROTATING LINE PERFORMS A CUTTING FUNCTION – Use care when trimming

around screens and desirable plants.

KEEP ALL BYSTANDERS AWAY

at a safe distance from work area, especially children.

IMPORTANT WARNING

When being used as an Edger, stones, pieces of metal and other

objects can be thrown out at high speed by the line. The

trimmer

and guard are designed to

reduce the danger. However, the following special precautions should be taken:

MAKE SURE

that other persons and pets are at least 100 feet (30m) away.

TO REDUCE THE RISK of rebound (ricochet) injury, work going away from any nearby

solid object such as wall, steps, large stone, tree, etc. Use great care when working close

to solid objects and where necessary, do edging or trimming by hand.

A

VOID ACCIDENTALLY STARTING – Don’t carry plugged-in

trimmer

with finger on trigger.

DO NOT FORCE THE APPLIANCE – at a rate faster than the rate at which it is able to cut effectively.

USE THE RIGHT APPLIANCE – Do not use this trimmer for any job except that for which it

is intended.

DON’T OVERREACH – Keep proper footing and balance at all times.

DAMAGE TO UNIT – If you strike or become entangled with a foreign object, stop trimmer

immediately, unplug, check for damage and have any damage repaired before further

operation is attempted. Do not operate with a broken hub or spool.

DAMAGE TO CORD – Keep power cord away from rotating line. If you damage the cord,

unplug it from the power supply before moving the tool or examining the damage. A

damaged cord must be replaced before further use.

SECURE EXTENSION CORD using the cord retainer shown in Figure H.

DISCONNECT TRIMMER – when not in use, when replacing line, or prior to cleaning.

AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDITIONS – Do not use electric appliances

in damp or wet locations. Follow all instructions in this Instruction Manual for proper

operation of your trimmer. Don’t use the trimmer in the rain.

DO NOT OPERATE portable electric trimmers in gaseous or explosive atmospheres.

Motors in these trimmers normally spark, and the sparks might ignite fumes.

STORE IDLE TRIMMERS INDOORS – When not in use, trimmers should be stored indoors in a dry,

locked-up place out of reach of children.

STAY ALERT – Do not operate this unit when you are tired, ill, or under the influence of

alcohol, drugs, or medication.

GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) protection should be provided on the

circuit(s) or outlet(s) to be used for the trimmer. Receptacles are available having built-in

GFCI protection and may be used for this measure of safety.

DON’T ABUSE CORD – Never carry trimmer by cord or yank it to disconnect from

receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges.

REPLACEMENT PARTS – When servicing use only identical replacement parts.

MAINTAIN TRIMMERS WITH CARE – Follow instructions in maintenance section. Keep

handles dry, clean and free from oil and grease.

CHECK DAMAGED PARTS – Before further use of the trimmer, a guard or other part

that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and

perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts,

breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. A guard

or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized

service center unless otherwise indicated elsewhere in this manual.

DO NOT immerse

trimmer

in water or squirt it with a hose. DO NOT allow any liquid to get inside it.

Black & Decker GH3000 User manual (4)

4

DO NOT store the trimmer on or adjacent to fertilizers or chemicals.

DO NOT clean with a pressure washer.

Keep guards in place and in working order.

Keep hands and feet away from cutting area.

WARNING:

Do not use

trimmer

if the switch trigger does not turn the

trimmer

on or off.

Any

trimmer

that can not be controlled with the switch trigger is dangerous and must be repaired.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

SYMBOLS

The label on your trimmer may include the following symbols. The symbols and their

definitions are as follows:

V....................... volts A...................amperes

Hz..................... hertz W.................. watts

min minutes or Ac....... alternating current

or DC.........direct current

n

o................. no load speed

...................... Class I Construction ................. earthing terminal

(grounded) ................ safety alert symbol

..................... Class II Construction .../min or rpm...revolutions or

(double insulated) reciprocation per minute

...................... Read instruction ..................Use proper respiratiry protection

manual before use

.................. Use proper eye protection

......................Use proper hearing protection

ADDITIONAL WARNINGS FOR STRING TRIMMERS

1. Keep the air intake slots

(Figure H2)

clean to avoid overheating.

2. Your trimmer line can dry out over time. To keep your line in top condition, store spare pre-

wound spools or bulk line in a plastic, sealable bag with a tablespoon of water.

3. Plastic parts may be cleaned by using a mild soap and a damp rag.

4. DO NOT immerse appliance in water or squirt it with a hose. DO NOT allow any liquid to

get inside it.

5. Do not store the appliance on or adjacent to fertilizers or chemicals.

6. DO NOT clean with a pressure washer.

7. The line cutter on the edge of the guard can dull over time.

SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: POLARIZED PLUGS

CAUTION: To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one

blade is wider than the other) and will require the use of a polarized extension cord. The trimmer

plug will fit into a polarized extension cord only one way. If the plug does not fit fully into the

extension cord, reverse the plug. If the plug still does not fit, obtain a correct polarized extension

cord. A polarized extension cord will require the use of a polarized wall outlet. This plug will fit

into the polarized wall outlet only one way. If the plug does not fit fully into the wall outlet, reverse

the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper wall outlet.

Do not change the equipment plug, extension cord receptacle, or extension cord plug in any way.

SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: EXTENSION CORDS

WARNING: To reduce the risk of electric shock, use only with an extension cord intended

for outdoor use, such as an extension cord of cord type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-

Black & Decker GH3000 User manual (5)

5

A, SJOW-A, SJTW-A. or SJTOW-A. Make sure your extension cord is in good condition. When

using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will

draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and

overheating. The table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate

ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the

heavier the cord. If the extension will be used outside, the cord must be suitable for outdoor

work. The letters “WA” on the cord jacket indicate that the cord is suitable for outdoor use.

Minimum Gauge for Cord Sets

Volts Total Length of Cord in Feet

120V 0-25 26-50 51-100 101-150

(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)

Ampere Rating

More Not more American Wire Gauge

Than Than

6 - 10 18 16 14 12

Black & Decker GH3000 User manual (7)

7

L

M N

P Q

S

O

O2

O1

Q1

R5

R1

R4

R

R2

R3

Black & Decker GH3000 User manual (8)

8

FUNCTIONAL DESCRIPTION (FIGURE A)

1. On/Off Trigger Switch 4. Auxillary Handle 7. Edge Guide Wheel

2. Handle 5. Collar 8. Guard

3. Power Cord Plug 6. Motor Housing 9. Spool

ASSEMBLY

ASSEMBLY TOOLS REQUIRED (NOT SUPPLIED):

Phillips Screwdriver

WARNING:

UNPLUG THE TRIMMER BEFORE ATTEMPTING TO ATTACH THE GUARD,

EDGE GUIDE OR HANDLE. NEVER OPERATE TOOL WITHOUT GUARD FIRMLY IN PLACE. THE

GUARD MUST ALWAYS BE ON THE TOOL TO PROTECT THE USER.

ATTACHING THE GUARD (FIGURES B, C)

WARNING: NEVER OPERATE TRIMMER WITHOUT GUARD FIRMLY IN PLACE.

The guard must always be properly attached on the appliance to protect the user.

Remove the screw from the guard.

Keeping the guard square to the trimmer head slide it into place until the retaining tab clicks

into place (Ensure that the guide rails (B1) on the guard (B2) are correctly aligned with the

guide rails (B3) on the trimmer head (B4) (figure B).

Secure the guard with the screw (C1) (figure C).

ATTACHING THE AUXILIARY HANDLE (FIGURES D, E)

To attach the handle, press in on the buttons (D1) on both sides of the upper housing as

shown in figure D.

Position the handle as shown in figure E. Partially push the handle on so that it will hold the

buttons in when you release them with your hand.

Push the handle completely onto the housing and position it slightly until it “snaps” into

place (figure E).

To adjust the handle up or down, press in on the button (F1) and raise or lower the handle.

The handle should be adjusted so that your front arm is straight when the trimmer is in the

working position.

ADJUSTING THE HEIGHT OF THE APPLIANCE (FIGURE G)

This appliance has a telescopic mechanism, allowing you to set it to a comfortable height.

To adjust the height setting:

Release the height adjust locking clamp (G1).

Gently pull the tube (G2) up or down to the desired height.

Close the height adjust locking clamp (G1).

OPERATION

WARNING: Always use proper eye protection that conforms to ANSI Z87.1 (CAN/CSA

Z94.3) while operating this power appliance.

WARNING: Disconnect the plug from the power source before making any assembly,

adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of

starting the trimmer accidentally.

CAUTION: Before you begin trimming, only use the appropriate type of cutting line.

CAUTION: Inspect area to be trimmed and remove any wire, cord, or string-like objects which

could become entangled in the rotating line or spool. Be particularly careful to avoid any wire which

Black & Decker GH3000 User manual (9)

9

might be bent outwardly into the path of the trimmer, such as barbs at the base of a chain link fence.

SWITCHING ON AND OFF (FIGURE H)

WARNING: Never attempt to lock the trigger switch in the on position.

To switch the trimmer on, squeeze the trigger switch (H1).

To switch the trimmer off, release the trigger switch (H1).

EXTENSION CORD RETAINER (FIGURE I)

WARNING:

Ensure the trigger switch is not engaged to reduce the risk of starting the

appliance accidentally. A cord retainer is incorporated into the rear of the handle on the power head.

To use the cord retainer as shown in figure I, feed the extension cord into the cord retainer

housing (I1). Loop the extension cord around the cord retainer (I2) so it rests in the cord

retainer. Then plug the extension cord into the power head.

OPERATING THE TRIMMER (FIGURES J, K)

WARNING: Disconnect the plug from the power source before making any adjustments.

Connect power cord plug to an electric outlet, then connect power cord to the trimmer.

Maintain a cutting angle of 5° to 10° as shown in figure J1. Do not exceed 10° (figure J2).

Cut with the tip of the line.

Maintain a minimum distance of 24 inches (609.6 mm) between the guard and your feet as

shown in figure K. To achieve this distance adjust the overall height of the trimmer as shown

in figure G.

CHOOSING TRIMMING OR EDGING MODE (FIGURES L, M)

WARNING: Disconnect the plug from the power source before making any assembly,

adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of

starting the appliance accidentally.

The appliance can be used in trimming mode as shown in figure L or in edging mode to trim

overhanging grass along lawn edges and flower beds as shown in figure M.

TRIMMING MODE

CAUTION: The wheeled edge guide should only be used when in the edging mode.

For trimming, the trimmer head should be in the position shown in figure L. If it is not:

Disconnect the plug from the power source.

Release the height adjust locking clamp (G1).

Hold the trimmer with one hand on the auxiliary handle and one hand on the tube near the

trimmer head. Then rotate the tube and head clockwise.

Close the height adjust locking clamp.

With the unit on, slowly swing the trimmer side to side as shown in Figure L.

NOTE: The tube and head will only rotate in one direction.

EDGING MODE

For edging, the trimmer head should be in the position shown in figure M. If it is not:

Disconnect the plug from the power source.

Release the height adjust locking clamp (G1).

Hold the trimmer with one hand on the auxiliary handle and one hand on the tube near the

trimmer head. Then rotate the tube and head counterclockwise.

Close the height adjust locking clamp.

NOTE: The tube and head will only rotate in one direction.

NOTE: The Auto Feed System may not operate correctly if wheeled edge guide is not used.

Black & Decker GH3000 User manual (10)

10

EDGING

Optimum cutting results are achieved on edges deeper than 2 inches (50 mm)

Do not use this appliance to create edges or trenches.

Using the edging wheel, guide the appliance as shown in figure M.

Position the edging wheel on the edge of the sidewalk or abrasive surface so the cutting

line is over the grass or dirt area to be edged.

NOTE: You will experience faster than normal cutting line wear if the edging wheel is

positioned too far from the edge with the cutting line positioned over the sidewalk or abrasive

surface.

To make a closer cut, slightly tilt the appliance.

CUTTING LINE / LINE FEEDING

CAUTION: Only use the appropriate type of cutting line.

Use Black+Decker replacement spool Model No. SF-080.

NOTE: USE ONLY .080 inch (2.0 mm) DIAMETER ROUND NYLON MONO FILAMENT

LINE. Do not use serrated or heavier gauge line, as they will overload the motor and cause

overheating. Your trimmer uses .080 inch (2.0 mm) diameter, ROUND nylon line. During use,

the tips of the nylon lines will become frayed and worn and the special self feeding spool will

automatically feed and trim a fresh length of line. DO NOT BUMP unit on ground in attempt

to feed line or for any other purposes. Cutting line will wear faster and require more feeding if

the cutting or edging is done along sidewalks or other abrasive surfaces or heavier weeds are

being cut.

CLEARING JAMS AND TANGLED LINE (FIGURES N, O, P)

WARNING: Disconnect the plug from the power source before making any assembly,

adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of

starting the appliance accidentally. From time to time, especially when cutting thick or stalky

weeds, the line feeding hub may become clogged with sap or other material and the line will

become jammed as a result. To clear the jam, follow the steps listed below.

Disconnect the plug from the power source.

Press the release tabs on the line spool cap, as shown in figure N and remove the cap by

pulling it straight off.

Pull the nylon line spool out and clear any broken line or cutting debris from the spool area.

Place spool and line into spool cap with line “parked” in slots provided as shown in

figure O1.

Insert the line end through the appropriate hole in the spool cap. Pull slack line through until

it pulls out of the holding slots as shown in figure O2.

Press the spool down GENTLY and rotate it until you feel it drop into place and then push to

snap into place. (When in place, the spool will turn a few degrees left and right freely).

Take care to keep the line from becoming trapped under the spool.

Align the spool cap tabs with the slots on the spool housing (figure P).

Snap the spool cap back on as shown in figure P by depressing lugs and pressing into

spool housing.

NOTE: Make sure that cover is fully positioned, listen for two audible clicks to ensure both

lugs are correctly located. Power the appliance on. In a few seconds or less you’ll hear the

nylon line being cut automatically to the proper length.

NOTE: Other replacement parts (guards, spool caps, etc.) are available through

Black+Decker service centers. To find your local service location call: 1-800-544-6986 or visit

www.blackanddecker.com.

Black & Decker GH3000 User manual (11)

11

WARNING: The use of any accessory not recommended by Black+Decker for use

with this appliance could be hazardous.

REPLACING THE SPOOL (FIGURES N, O, P, Q)

WARNING: Disconnect the plug from the power source before making any assembly,

adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of

starting the appliance accidentally.

CAUTION: To avoid appliance damage, if the cutting line protrudes beyond the trimming

blade, cut it off so that it just reaches the blade.

Depress the tabs and remove the spool cap from the spool housing on the trimmer head

figure N.

Grasp empty spool with one hand and spool cap with other hand and pull spool out.

Replace spool with Black+Decker model # SF-080.

Remove any dirt and grass from the spool and spool cap.

If lever (Q1) in base of spool cap becomes dislodged, replace in correct position before

inserting a new spool.

Unfasten the end of the cutting line and guide the line into the eyelet (O2).

Press the spool GENTLY into the spool cap and rotate it until you feel it drop into place.

Then push to snap into place. (When in place, the spool will turn a few degrees left and right

freely).

Take care to keep the line from becoming trapped under the spool.

Align the spool cap tabs with the slots on the spool housing (figure P).

Snap the spool cap back on as shown in figure P by depressing lugs and pressing into

spool housing.

NOTE: The line should protrude approximately 4-13/16 inches (122mm) from the housing.

REWINDING SPOOL (FIGURES R, S)

WARNING: Disconnect the plug from the power source before making any assembly,

adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of

starting the appliance accidentally.

NOTE: USE ONLY .080 inch (2.0 mm) DIAMETER ROUND NYLON MONO FILAMENT

LINE. Do not use serrated or heavier gauge line, as they will overload the motor and cause

overheating.

NOTE: Hand wound spools from bulk line are likely to become tangled more frequently

than Black+Decker factory wound spools. For best results, factory wound spools are

recommended.

To rewind spool, follow the steps below:

Remove the empty spool from the appliance as described in “REPLACING THE SPOOL”.

Make a fold at the end of the cutting line at about 3/4 inch (19mm)(R1).

Insert the folded cutting line into the upper hole inside of the spool (R2) as shown in

figure R3.

Wind the cutting line onto the spool in the direction of the arrow on the spool. Make sure to

wind the line on neatly and in layers. Do not crisscross figure S.

When the wound cutting line reaches the recesses (R4), cut the line and dock it in the spool

line slots (R5) .

• Fit the spool cap onto the appliance as described in “REPLACING THE SPOOL” (figures O, P).

Black & Decker GH3000 User manual (12)

12

TROUBLESHOOTING

Problem Possible Cause Possible Solution

Unit will not start. • Cord not plugged in. • Plug appliance into a working outlet.

• Circuit fuse is blown. • Replace circuit fuse. (If the product

repeatedly causes the circuit fuse to

blow, discontinue use immediately and

have it serviced at a Black+Decker

service center or authorized servicer.)

• Circuit breaker is tripped. • Reset circuit breaker. (If the product

repeatedly causes the circuit breaker to

trip, discontinue use immediately and

have it serviced at a Black+Decker

service center or authorized servicer.)

• Cord or switch is • Have cord or switch replaced at Black

damaged. +Decker Service Center or Authorized

Servicer

Cutting line is consumed • Edging too far from • Ensure edging wheel is on the edge of

quickly in edge mode. edge of sidewalks or the surface and the cutting line is positioned

abrasive surfaces. The in the grass or dirt area to be edged not

cutting line is hitting the the sidewalk or other abrasive surface.

sidewalk or abrasive surface.

MAINTENANCE

WARNING: Disconnect the plug from the power source before performing any

maintenance.

CAUTION: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and

adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service

organizations, always using identical replacement parts.

1. Keep the air intake slots clean to avoid overheating.

2. Your trimmer line can dry out over time. To keep your line in top condition, store spare

pre-wound spools or bulk line in a plastic, sealable bag with a tablespoon of water.

3. Plastic parts may be cleaned by using a mild soap and a damp rag.

4. The line cutter on the edge of the guard can dull over time. It is recommended you

periodically touch-up the sharpness of the blade with a file.

SERVICE INFORMATION

All Black+Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with

efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine

factory replacement parts, contact the Black+Decker location nearest you. To find your local

service location call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two

conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept

any interference received, including interference that may cause undesired operation.

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital

device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable

Black & Decker GH3000 User manual (13)

13

TROUBLESHOOTING

Problem Possible Cause Possible Solution

Unit will not start. • Cord not plugged in. • Plug appliance into a working outlet.

• Circuit fuse is blown. • Replace circuit fuse. (If the product

repeatedly causes the circuit fuse to

blow, discontinue use immediately and

have it serviced at a Black+Decker

service center or authorized servicer.)

• Circuit breaker is tripped. • Reset circuit breaker. (If the product

repeatedly causes the circuit breaker to

trip, discontinue use immediately and

have it serviced at a Black+Decker

service center or authorized servicer.)

• Cord or switch is • Have cord or switch replaced at Black

damaged. +Decker Service Center or Authorized

Servicer

Cutting line is consumed • Edging too far from • Ensure edging wheel is on the edge of

quickly in edge mode. edge of sidewalks or the surface and the cutting line is positioned

abrasive surfaces. The in the grass or dirt area to be edged not

cutting line is hitting the the sidewalk or other abrasive surface.

sidewalk or abrasive surface.

MAINTENANCE

WARNING: Disconnect the plug from the power source before performing any

maintenance.

CAUTION: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and

adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service

organizations, always using identical replacement parts.

1. Keep the air intake slots clean to avoid overheating.

2. Your trimmer line can dry out over time. To keep your line in top condition, store spare

pre-wound spools or bulk line in a plastic, sealable bag with a tablespoon of water.

3. Plastic parts may be cleaned by using a mild soap and a damp rag.

4. The line cutter on the edge of the guard can dull over time. It is recommended you

periodically touch-up the sharpness of the blade with a file.

SERVICE INFORMATION

All Black+Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with

efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine

factory replacement parts, contact the Black+Decker location nearest you. To find your local

service location call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two

conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept

any interference received, including interference that may cause undesired operation.

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital

device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable

protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,

uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with

the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no

guarantee that interference will not occur in a particular installation.

If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can

be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the

interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for

compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This Class B digital

apparatus complies with Canadian ICES-003.

TWO-YEAR LIMITED WARRANTY

Black+Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from defects in material or

workmanship for a period of two (2) years following the date of purchase, provided that the

product is used in a home environment. This limited warranty does not cover failures due to

abuse, accidental damage or when repairs have been made or attempted by anyone other than

Black+Decker and its Authorized Service Centers. A defective product meeting the warranty

conditions set forth herein will be replaced or repaired at no charge in either of two ways:

The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it

was purchased (provided that the store is a participating retailer).Returns should be made within

the time period of the retailer’s policy for exchanges. Proof of purchase may be required. Please

check with the retailer for its specific return policy regarding time limits for returns or exchanges.

The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black+Decker owned or authorized

Service Center for repair or replacement at Black+Decker ’s option. Proof of purchase may

be required. Black+Decker owned and authorized service centers are listed online at www.

blackanddecker.com.

This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and

you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact

the manager of your nearest Black+Decker Service Center. This product is not intended for

commercial use, and accordingly, such commercial use of this product will void this warranty. All

other guarentees, express or implied, are hereby disclaimed.

LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products

sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging, call

the local company or see the website for such information.

Imported by

Black+Decker (U.S.) Inc.,

701 E. Joppa Rd.

Towson, MD 21286 U.S.A.

Black & Decker GH3000 User manual (14)

TAILLE-BORDURE /

COUPE-BORDURE

MODE D’EMPLOI

NUMÉRO DE MODÈLE

GH3000

VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QU’IL VOUS FAUT

CONNAÎTRE :

• Le pare-main doit être installé avant de débuter le taillage ou la coupe sinon le moteur surchauffera.

• Utiliser seulement un fil ROND de 2 mm (0,08 po) de diamètre lors du remplacement (modèle SF-080 de

B&D recommandé), sinon l’appareil ne fonctionnera pas correctement.

• Éviter de frapper la tête d’alimentation contre le sol. En effet, cela endommagera le mécanisme

d’alimentation.

MERCI DAVOIR CHOISI BLACK+DECKER!

ÀLIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :

Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black+Decker, consulter le

site Web www.blackanddecker.com/instantanswers

pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en

l’absence d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi,

pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.

Pour l´achat d´un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278

CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.ADVERTENCIA:

Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner

pour enregistrer votre nouveau produit.

Black & Decker GH3000 User manual (15)

15

LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ -

DÉFINITIONS

Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il

contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les

symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.

DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,

causera la mort ou des graves blessures.

AVERTISsem*nT: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle

n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.

MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle

n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.

MISE EN GARDE: Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une

situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des

dommages à la propriété.

AVERTISsem*nT : AVERTISsem*nTS DE SÉCURITÉ ET

DIRECTIVES DE PREMIÈRE IMPORTANCE

RÉDUCTION DES RISQUES DE BLESSURES :

Avant tout usage, s’assurer que tout utilisateur de cet outil lise et comprenne toutes les

directives de sécurité ainsi que l’information comprise dans le présent manuel.

Conserver ces directives et les examiner fréquemment avant d’utiliser l’appareil ou de

donner des directives aux autres.

MISE EN GARDE: Négliger de se conformer aux recommandations décrites dans la

section des informations importantes annulera la garantie.

AVERTISsem*nT: Si des outils de jardinage sont utilisés, des précautions de base

en matière de sécurité doivent être suivies afin de réduire le risque d’incendie, de choc

électrique et de blessure corporelle, notamment les suivantes :

AVERTISsem*nT: Certaines poussières produites par cet outil contiennent des

produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, les

anomalies congénitales et d’autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de

ces produits chimiques :

• composés présents dans les engrais

• composés présents dans les insecticides, herbicides et pesticides

• arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement

Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, porter un équipement de sécurité

approuvé comme un masque anti-poussières conçu spécialement pour filtrer les particules

microscopiques.

AVERTISsem*nT : Ce produit contient des produits chimiques, y compris du

plomb, reconnus par l’état de la Californie comme pouvant être cancérigènes et pouvant

entraîner des anomalies congénitales et d’autres dangers relatifs à la reproduction. Se laver

les mains après la manipulation de l’appareil.

MISE EN GARDE : Porter un pare-main anti-bruit pendant l’utilisation. Dans

certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit provoqué par ce produit peut

contribuer à une perte auditive.

BIEN LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES

DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’OUTIL.

Black & Decker GH3000 User manual (16)

16

AVERTISsem*nTS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ

GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS.

TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE - Porter des lunettes ou des

lunettes protectrices en tout temps lorsque cet outil est branché.

DISPOSITIF DE PROTECTION – Ne pas utiliser cet outil sans les dispositifs de

protection en place.

S’HABILLER DE MANIÈRE APPROPRIÉE - Ne pas porter de vêtements amples ni de

bijoux. Ils peuvent s’enchevêtrer dans les pièces mobiles. Des gants en caoutchouc et des

chaussures adéquates à semelles en caoutchouc sont recommandés lors de travaux à

l’extérieur. Ne pas utiliser l’outil avec les pieds nus ou des sandales ouvertes. Porter des

pantalons longs pour protéger vos jambes. Se couvrir les cheveux s’ils sont longs.

FIL EN NYLON - Tenir le visage, les mains et pieds loin du fil de nylon rotatif en tout

temps.

LE FIL EN ROTATION EXÉCUTE UNE COUPE - Être attentif lors de taillage autour de

grillages et de plates-bandes.

TENIR ÉLOIGNÉ TOUS LES SPECTATEURS - À une distance sécuritaire de l’aire de

travail, particulièrement les enfants.

AVERTISsem*nT IMPORTANT : lorsque l’outil est utilisé comme coupe bordure, des

pierres, morceaux de métal et autres objets peuvent être projetés à haute vitesse par le

fil. L’outil et le dispositif de protection sont conçus pour réduire le risque. Toutefois, les

précautions spéciales suivantes doivent être prises :

S’ASSURER que toute personne et animaux sont éloignés d’au moins 30 m (100 pi).

POUR RÉDUIRE LE RISQUE de blessures par ricochet, travaillez en vous éloignant de

tout objet solide tel un mur, des marches, de grosses pierres, d’arbres, etc. Soyez très

prudent lors de travaux près d’objets solides et, le cas échéant, taillez ou coupez manuellement.

ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS - Ne pas transporter d’outil branché avec le

doigt sur la détente.

NE PAS FORCER L’OUTIL - à tourner à une vitesse plus rapide que celle pour laquelle il

est capable de couper efficacement.

UTILISER LE BON OUTIL - Ne pas utiliser cet outil pour tout autre type de travail sauf

pour celui pour lequel il est prévu.

NE PAS TROP TENDRE LES BRAS - Conserver son équilibre en tout temps.

NE PAS UTILISER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE - Ne pas tirer sur le cordon

d’alimentation pour le débrancher. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des

bords tranchants.

OUTIL ENDOMMAGÉ - Si vous frappez ou devenez enchevêtrer dans un objet, arrêtez

immédiatement l’outil, débranchez-le puis inspectez pour toute trace de dommages qui

devront être réparés avant une autre utilisation. Ne pas utiliser avec un moyeu ou une

bobine brisés.

CORDON D’ALIMENTATION ENDOMMAGÉ - Tenir éloigné le cordon d’alimentation du

fil rotatif. En cas de dommages au cordon d’alimentation, débranchez-le de la prise avant

de déplacer l’outil ou d’inspecter le dommage. Un cordon endommagé doit être remplacé

avant sa prochaine utilisation.

DÉBRANCHER L’OUTIL

Lorsque inactif, lors de remplacement de fil ou avant un nettoyage.

ÉVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES DANGEREUSES

- Ne pas utiliser

d’outils électriques dans des lieux humides ou mouillés. Suivre toutes les directives de ce mode

d’emploi pour une utilisation adéquate de votre outil. Ne pas utiliser l’outil sous la pluie.

NE PAS UTILISER

d’outils électriques portatifs dans un milieu gazeux ou déflagrant. Les moteurs

de ces outils produisent normalement des étincelles qui pourraient enflammer des vapeurs.

Un disjoncteur de fuite de terre doit être installé pour protéger les circuits ou les prises utilisés pour

cet appareil électrique.

Des prises avec fonction de disjoncteur de fuite de terre intégrées sont

aussi disponibles et peuvent être utilisées comme mesures de sécurité.

NE PAS UTILISER LE CORDON DE MANIÈRE ABUSIVE : Ne jamais transporter

l’appareil électrique par son cordon ou tirer sur ce dernier pour le débrancher de la prise.

Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants.

PIÈCES DE RECHANGE : Pour réparer, n’utiliser que des pièces de rechange identiques.

RANGER LES OUTILS INUTILISÉS À L’INTÉRIEUR

Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les

outils doivent être rangés à l’intérieur, dans un endroit sec et verrouillé, hors de portée des

enfants.

UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE doit être installé pour protéger les circuits ou

Black & Decker GH3000 User manual (17)

17

prises utilisés pour cet appareil électrique de jardin. Des prises avec fonction de

disjoncteur de fuite de terre intégrées sont aussi disponibles et peuvent être utilisées

comme mesures de protection.

FIXER LE CORDON D’ALIMENTATION à l’aide du dispositif de retenu de celui-ci tel

qu’illustré à la figure 3.

ÊTRE VIGILANT – Surveiller le travail effectué. Faire preuve de jugement. Ne pas utiliser

l’outil en cas de fatigue.

PRENDRE SOIN DES OUTILS ÉLECTRIQUES Suivre les directives figurant à la

section Entretien. Inspecter régulièrement les rallonges électriques et remplacer si

endommagées. Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse.

VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES Avant toute utilisation ultérieure de l’appareil

électrique, un dispositif de protection endommagé, ou toute autre pièce endommagée,

doit être examiné soigneusem*nt afin d’assurer un fonctionnement adéquat selon sa

fonction prévue. Vérifier l’alignement des pièces mobiles, la présence de grippage des

pièces mobiles, de rupture de pièces, la fixation et tout autre problème pouvant nuire au

fonctionnement de l’outil. Un dispositif de protection endommagé, ou toute autre pièce

endommagée, doit être réparé ou remplacé adéquatement par un centre de réparation

autorisé à moins d’un avis contraire indiqué dans le présent mode d’emploi.

AVERTISsem*nT : Pour réparer tout outil à double isolation,

VEUILLEZ UTILISER DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES.

Remplacer

ou réparer les cordons endommagés.

AVERTISsem*nT : Pour prévenir un choc électrique ou une électrocution, se servir

uniquement d’une rallonge convenant à une utilisation à l’extérieur. Toujours brancher les

rallonges à une prise avec fusible ou protégée par un disjoncteur.

AVERTISsem*nTS SUPPLÉMENTAIRES POUR MINITONDEUSES À

FIL ROTATIF

1. Tenir les orifices de ventilation (figure 14) dégagés pour éviter la surchauffe.

2. Votre fil rotatif peut sécher avec le temps. Pour tenir votre fil en excellente condition,

entreposer les bobines de rechange de fil pré-enroulé ou le fil en vrac dans un sac en

plastique scellé contenant une cuillère d’eau.

3. Les pièces en plastique se nettoient avec un savon doux et un chiffon humide.

4. NE PAS immerger l’outil dans l’eau ou l’arroser au boyau. ÉVITER la pénétration de tout

liquide dans l’outil.

5. Ne pas ranger l’outil sur des engrais ou des produits chimiques ou près de ceux-ci.

6. NE PAS nettoyer avec un nettoyeur à pression.

7. Le coupe fil sur le bord du dispositif de protection peut s’émousser avec le temps.

AVERTISsem*nTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES : FICHES

POLARISÉES

Pour réduire le risque de chocs électriques, cet équipement comporte une fiche polarisée

(une broche est plus large que l’autre) et exigera l’utilisation d’une rallonge polarisée. La fiche

de l’outil électrique ne se branchera que d’une seule façon dans une rallonge

polarisée. Si la fiche ne s’insère pas totalement dans la rallonge, renversez-la. Si la prise ne

s’insère toujours pas, rechercher une rallonge polarisée appropriée. Une rallonge polarisée

exigera l’utilisation d’une prise murale polarisée. Cette fiche ne se branchera que d’une seule

façon dans une prise murale polarisée. Si la fiche ne s’insère pas totalement dans la prise

murale, renversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas dans la prise, demandez à un électricien

compétent d’installer une prise murale polarisée. Ne modifiez en aucun cas la fiche de

l’appareil, la prise ou la fiche de la rallonge.

AVERTISsem*nTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES :

RALLONGES ÉLECTRIQUES

AVERTISsem*nT : Afin de réduire le risque de décharge électrique, utiliser cet

appareil uniquement avec une rallonge destinée à une utilisation à l’extérieur, comme les

rallonges SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou JTOW-A

S’assurer que la rallonge est en bon état. Lorsque qu’une rallonge électrique est utilisée,

s’assurer d’en utiliser une de calibre suffisamment élevé pour assurer le transport du courant

nécessaire au fonctionnement de votre appareil. Un cordon de calibre inférieur causera une

Black & Decker GH3000 User manual (18)

18

chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau indique le

calibre approprié à utiliser selon la longueur du cordon et l’intensité nominale de la plaque signalétique.

En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus le

cordon est lourd. Si la rallonge est utilisée à l’extérieur, elle doit être prévue à cet effet. Les lettres «

WA » marquées sur l’enveloppe du cordon indiquent que le cordon convient à un usage extérieur.

Minimum Gauge for Cord Sets

Tension Longueur totale du cordon en pieds

120V 0-25 26-50 51-100 101-150

(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)

Intensité (A)

Au Au Calibre moyen des fils (AWG)

moins plus

6 - 10 18 16 14 12

B C

D

E

F G H

B2

B1

B3

B4

C1

F1

D1

G1

G2

H1

H2

A

4

7

8

3

2

1

9

5

6

Black & Decker GH3000 User manual (19)

19

I

J

5

O

-10

O

K

I2

I1

5

O

-10

O

5

O

-10

O

J1

J2

L

M N

P Q

S

O

O2

O1

Q1

R5

R1

R4

R

R2

R3

Black & Decker GH3000 User manual (20)

20

DESCRIPTION FONCTIONNELLE (FIGURE A)

1. Détente de marche/arrêt 4. Poignée auxiliaire 7. Tête de coupe

2. Poignée 5. Tendeur pour régler la hauteur 8. Roue du guide de

3. Fiche du cordon 6. Pare-main du taille-bordure coupe

d’alimentation 9. Boîtier de la bobine

MONTAGE

OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE (NON FOURNIS) : Tournevis cruciforme

AVERTISsem*nT:

DEBRANCHER L’OUTIL AVANT D’INSTALLER LE PARE-MAIN.

FIXATION DU PARE-MAIN (FIGURES B, C)

AVERTISsem*nT :

JAMAIS UTILISER L’OUTIL SANS LE PARE-MAIN SOLIDEMENT FIXÉ.

Le

pare-main doit toujours être attaché correctement à l’outil pour protéger l’utilisateur.

Retirer la vis du pare-main.

Tout en maintenant le pare-main à l’équerre de la tête de coupe, le glisser en place de

manière à entendre le déclic de la languette de retenue (s’assurer que les barres de guidage

(B1) du pare-main (B2) sont bien alignées sur celles (B3) de la tête de coupe (B4) (figure B).

Bien fixer le pare-main au moyen de la vis (C1) (figure C).

FIXATION DE LA POIGNEE AUXILIAIRE (FIGURES D, E)

Pour fixer la poignée, enfoncer les boutons (D1) des deux côtés du boîtier supérieur

comme le montre la figure D.

Positionner la poignée comme le montre la figure E. Pousser partiellement la poignée afin

que les boutons soient maintenus enfoncés au moment de les relâcher.

Pousser la poignée complètement sur le boîtier et la positionner légèrement de manière à

ce qu’elle « s’enclenche » en place (figure E).

Pour régler la poignée vers le haut ou le bas, appuyer sur le bouton (F1), puis relever ou abaisser la poignée.

Ajuster la poignée de façon à avoir le bras avant complètement droit lorsque le taille-

bordure est en position de fonctionnement.

REGLAGE DE LA HAUTEUR DE L’OUTIL (figure G)

Cet outil dispose d’un manche télescopique permettant de le régler à la hauteur qui vous

convient le mieux. Pour régler la hauteur :

Relâcher le tendeur pour régler la hauteur (G1).

Monter ou descendre doucement le tube (G2) à la hauteur souhaitée.

Fermer le tendeur pour régler la hauteur (G1).

FONCTIONNEMENT

AVERTISsem*nT : Toujours utiliser une protection oculaire appropriée conforme à

la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) lors de l’utilisation de cet outil électrique.

AVERTISsem*nT : Débrancher la fiche de la source d’alimentation avant de procéder

au montage, d’effectuer des réglages ou de changer d’accessoire. Une telle mesure de

sécurité préventive réduit le risque de mettre l’outil en marche accidentellement.

MISE EN GARDE : Avant de procéder au taillage, s’assurer d’utiliser uniquement le

type de fil de coupe adéquat.

MISE EN GARDE : Inspecter la zone qui sera taillée et retirer tout morceau de fil

métallique, de corde ou d’objets similaires qui pourraient s’enchevêtrer dans le fil rotatif ou

avec la bobine. Être spécialement attentif et éviter, sur le parcours de l’outil, tout fil courbé

vers l’extérieur comme les fils métalliques au pied d’une clôture à mailles losangées.

MISE EN MARCHE ET ARRET (figure H)

AVERTISsem*nT :

Ne jamais tenter de verrouiller la détente en position de marche.

Pour démarrer l’outil, presser la détente (H1).

Pour l’éteindre, simplement la relâcher (H1).

DISPOSITIF DE RETENUE DE LA RALLONGE (figure I)

AVERTISsem*nT :

S’assurer que la détente n’est pas engagée pour réduire le risque

de mettre l’outil en marche accidentellement.

Un dispositif de retenue est intégré à l’outil, à l’arrière de la poignée sur le bloc-moteur.

Page is loading ...

Page is loading ...

Page is loading ...

Page is loading ...

Page is loading ...

Page is loading ...

Page is loading ...

Page is loading ...

Page is loading ...

Page is loading ...

Page is loading ...

Page is loading ...

Page is loading ...

Page is loading ...

Page is loading ...

Page is loading ...

Page is loading ...

Page is loading ...

Page is loading ...

Page is loading ...

Black & Decker GH3000 User manual (2024)
Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Ms. Lucile Johns

Last Updated:

Views: 6592

Rating: 4 / 5 (41 voted)

Reviews: 80% of readers found this page helpful

Author information

Name: Ms. Lucile Johns

Birthday: 1999-11-16

Address: Suite 237 56046 Walsh Coves, West Enid, VT 46557

Phone: +59115435987187

Job: Education Supervisor

Hobby: Genealogy, Stone skipping, Skydiving, Nordic skating, Couponing, Coloring, Gardening

Introduction: My name is Ms. Lucile Johns, I am a successful, friendly, friendly, homely, adventurous, handsome, delightful person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.